► back
I [THE HUMAN BODY]
noun
1 schiena f, dorso m; Zoology dorso m, groppa f
to be (flat) on one's back essere, stare (coricato) sulla schiena, supino; essere a letto
to sleep on one's back dormire sulla schiena or supino or a pancia in su
he was lying on his back era coricato sulla schiena or a pancia in su
to travel on the back of a donkey viaggiare in groppa a un asino or a dorso d'asino
to have one's back to sb, sth volgere or dare le spalle a qcn, qcs
with her back to the door con la schiena rivolta verso la porta
to turn one's back on sb, sth voltare le spalle, la schiena a qcn, qcs (also )
as soon as my back is turned appena giro le spalle
to do sth behind sb's back fare qcs alle spalle di qcn (also )
with one's back to the engine in senso contrario a quello di marcia
to put one's back into it darci dentro or mettercela tutta
put your back into it! dacci dentro!
he's always on my back mi sta sempre addosso
get off my back! lasciami in pace!
I was glad to see the back of him fui felice di non doverlo più vedere
to be at the back of essere dietro a [conspiracy, proposal]
to put sb's back up irritare qcn
to live off sb's back vivere alle spalle di qcn
2 (reverse side) (of page, cheque, card, envelope) retro m; (of fabric, medal, coin) rovescio m
on the back of an envelope sul retro di una busta
to sign the back of a cheque girare un assegno
the back of the hand il dorso della mano
3 (flat side) (of knife, fork, spoon) dorso m
4 (rear-facing part) (of vehicle, electrical appliance) parte f posteriore; (of shirt, coat) dietro m
to hang one's coat on the back of the door appendere il cappotto dietro la porta
the shelves are oak but the back is plywood i ripiani sono di quercia, ma il fondo è di compensato
a blow to the back of the head un colpo alla nuca
a lump on the back of the head un bernoccolo sulla parte posteriore della testa
the knife fell down the back of the fridge il coltello è caduto dietro il frigorifero
5 (area behind building)
to be out back, to be in the back US (in the garden) essere in giardino; (in the yard) essere in cortile
he's round, in the back è in giardino
the view out back is lovely la vista sul retro è bellissima
there's a small garden out back or round the back c'è un piccolo giardino sul retro
the bins are out back or round the back i bidoni sono sul retro or dietro la casa
the steps at the back of the building la scala sul retro dell'edificio
6 Motor Vehicles
to sit in the back sedersi dietro
there are three children in the back ci sono tre bambini dietro
to sit at the back of the plane, at the back of the bus sedersi in fondo all'aereo, all'autobus
7 (furthest away area) (of cupboard, drawer, fridge) fondo m; (of stage) sfondo m
at or in the back of the drawer in fondo al cassetto
right at the back of the cupboard proprio in fondo all'armadio
at the back of the audience in fondo alla sala
those at the back couldn't see quelli in fondo non riuscivano a vedere
the back of the throat la parte posteriore della gola
the back of the mouth il retrobocca
8 (of chair, sofa) schienale m
the keys were down the back of the sofa le chiavi si erano infilate dietro lo schienale del divano
9 Sport difensore m, terzino m
left back difensore or terzino sinistro
10 (end) fine f, fondo m
at the back of the book, file alla fine del libro, del file
11 (book spine) dorso m, costola f
II
adjective
1 (at the rear) [axle, wheel, bumper, paw, leg, edge] posteriore, di dietro ; [bedroom, garden, gate] sul retro; [page] ultimo
2 (isolated) [road] secondario
back alley, lane vicolo, viuzza
III
adverb
1 (indicating return after absence)
to be back essere di ritorno, tornare
I'll be back in five minutes, six weeks sarò di ritorno tra cinque minuti, sei settimane
to arrive or come back tornare (indietro) (from da)
he's back at work è tornato al lavoro or ha ripreso a lavorare
she's back in (the) hospital è di nuovo in ospedale or è tornata in ospedale
it's good to be back home è bello essere di nuovo a casa
when is he due back? quando deve tornare?
to go back to riprendere [work]; (ri)tornare in [Italy, Canada, office]; (ri)tornare a [Turin, shop, restaurant]
the mini-skirt is back (in fashion) la minigonna è di nuovo di moda
2 (in return)
to call, phone back richiamare, ritelefonare
I'll write back (to him) risponderò alla sua lettera
he hasn't written back yet non mi ha ancora risposto
“OK”, he shouted back “OK”, rispose gridando
to punch sb back restituire un pugno a qcn
to smile back at sb ricambiare un sorriso a qcn
he was rude back sono stata maleducata con lui e lui lo è stato con me
to answer back ribattere
to answer sb back rispondere (male) a qcn
3 (backwards, in a reverse direction) [glance, step, lean] indietro; [jump] (all')indietro
4 (away)
we overtook him 20 km back l'abbiamo sorpassato 20 km fa
there's a garage 10 km back c'è un meccanico 10 km indietro
5 (ago)
25 years back 25 anni fa
a week, five minutes back una settimana, cinque minuti prima or fa
6 (a long time ago)
back in 1964, April nel 1964, ad aprile
back before Easter, the revolution prima di Pasqua, prima della rivoluzione
back in the days when ai tempi in cui
it was obvious as far back as last year, 1985 that … era già evidente l'anno scorso, nel 1985 che …
to go or date back to risalire a [Roman times, 1700]
7 (once again)
she's back in power, control ha ripreso il potere, il controllo
Paul is back at the wheel Paul è tornato al volante
to get back to sleep riaddormentarsi
to go back home tornare a casa
to go back to bed tornare a letto, ricoricarsi
8 (nearer the beginning)
ten lines back dieci righe più su
ten pages back dieci pagine indietro, fa
9 (indicating return to sb's possession)
to give, send sth back rendere, rispedire qcs (to a)
to put sth back rimettere a posto qcs
I've got my books back ho riavuto i miei libri
to get one's money back essere rimborsato
he wants his dictionary back now vuole indietro il suo dizionario adesso
10 (expressing a return to a former location)
to travel to London and back andare e tornare da Londra
the journey to Madrid and back il viaggio a Madrid e ritorno
we walked there and took the train back (ci) siamo andati a piedi e siamo tornati in treno
how long will it take to drive back? quanto ci vorrà per tornare (in auto)?
11 (in a different location)
meanwhile, back in Italy, he… nel frattempo, in Italia, lui…
back in the studio, recording had begun intanto allo studio era cominciata la registrazione
I'll see you back at the house, in the office ci rivediamo a casa, in ufficio
12 back and forth
to go, travel back and forth (commute) [person, bus] fare la spola (between tra)
to walk, go back and forth andare avanti e indietro (between tra)
to swing back and forth [pendulum] oscillare (avanti e indietro)
to sway back and forth dondolare avanti e indietro
the film cuts or moves back and forth between New York and Rome il film si svolge tra New York e Roma
IV
transitive verb
1 (support) sostenere, appoggiare [candidate, party, person, bid, bill, action, enterprise, project]; appoggiare [application]
the strike is backed by the union lo sciopero è appoggiato dal sindacato
the junta is backed by the militia la giunta ha l'appoggio della milizia
2 (finance) finanziare [project, undertaking]
3 (endorse) sostenere [currency]
to back a bill Business Economics avallare una cambiale
4 (substantiate) suffragare, convalidare [argument, claim] (with con)
5 (reverse) fare rinculare, fare indietreggiare [horse]
to back the car into the garage mettere la macchina in garage a marcia indietro
to back sb into, against sth fare indietreggiare qcn fino dentro, contro qcs
to back oars, water sciare, remare all'indietro
6 (bet on) puntare, scommettere su [horse, favourite, winner]
to back a loser [race goer] puntare sul cavallo perdente; (invest ill-advisedly) investire in modo sconsiderato; (support a lost cause) sostenere una causa persa
to back the wrong horse puntare sul cavallo perdente (also )
7 (stiffen, line) rinforzare [structure]; foderare [book]; rinforzare, rintelare [painting]; intelare, foderare [fabric]
8 Music accompagnare [singer, performer]
9 Nautical accollare, bracciare [sail]
Idioms
to break the back of a journey, task
fare il grosso di un viaggio, di un lavoro
to be in the back of beyond
[house, farm] essere in capo al mondo or a casa del diavolo
to live in the back of beyond
vivere in capo al mondo or a casa del diavolo
it's like water off a duck's back
= non ha alcun effetto
you scratch my back and I'll scratch yours
una mano lava l'altra
to have one's back to the wall
essere con le spalle al muro
to get one's own back
vendicarsi (on sb di qcn)
back in the day
ai tempi, a quei tempi
Phrasal verbs
■ back away
retrocedere, indietreggiare
to back away from allontanarsi da [person, precipice]; prendere le distanze da [issue, problem]; cercare di evitare [confrontation]
■ back down
back down
(give way) cedere, darsi per vinto, tirarsi indietro
you can't back down now non puoi tirarti indietro adesso
to back down from cercare di evitare [confrontation]
to back down on or over ritrattare [sanctions, proposal, allegations]
back down [sth]
[person] scendere all'indietro giù per [slope]; [car] scendere in retro(marcia) da [drive, hill]
■ back off
1 (move away) retrocedere, indietreggiare
2 (climb down) fare marcia indietro, ripensarci
to back off over fare marcia indietro su [issue, matter]
■ back onto
back onto [sth]
[house] dare, affacciarsi con il retro su [fields, railway]
■ back out
back out
1 (come out backwards) [person] uscire camminando all'indietro; [car, driver] uscire in retromarcia
to back out of [person] uscire camminando all'indietro da [room]; [car, driver] uscire in retromarcia da [garage, parking space]
2 (renege on) ritirarsi, fare marcia indietro
to back out of ritirarsi da [deal, contract]; [competitor, team] ritirarsi da [event]
back [sth] out
fare uscire in retromarcia [vehicle]
to back the car out of the garage togliere la macchina dal garage a marcia indietro
■ back up
back up
1 (reverse) [driver, vehicle] arretrare, fare marcia indietro
back up a few metres indietreggiare di qualche metro
2 US (block) [drains] ostruirsi
3 US (tail back) [traffic] bloccarsi
back [sth] up, back up [sth]
1 (support) [facts, evidence] confermare, avvalorare [claims, case, theory]
2 Computing fare il backup, la copia di [data, file]
back [sb] up
sostenere, dar man forte a [person]