hammer
/'hæmə(r)/, /´แฮเมอะ(ร)/
/'hæmə(r)/, /´แฮเมอะ(ร)/
A n.
1 (tool) ค้อน; Anat. กระดูกรูปค้อนในหูชั้นกลาง;
the H~ and Sickle ค้อนกับเคียว [สัญลักษณ์ของสหภาพโซเวียต];
go or be at sth. ~ and tongs ทำงาน ส.น. อย่างเต็มที่;
go or be at it ~ and tongs (quarrel) ทะเลาะวิวาทกันอย่างแรง
2 (of gun) นกสับในลำกล้องปืน
3 (auctioneer’s mallet) ค้อนที่ผู้ขายประมูลใช้;
come under the ~ ถูกประมูลขาย
4 Athletics กีฬาขว้างค้อน;
[throwing] the ~ (event) การแข่งขันกีฬาขว้างค้อน
B v.t.
1 (strike with ~) ตอก; fig. ตอกย้ำ; [คู่แข่ง] ตีกระหน่ำ;
~ a nail into sth. ตอกตะปูเข้าไปใน ส.น.;
~ sth. into sb.[’s head] fig. ตอกย้ำ ส.น. จนเข้าหัว ค.น.;
~ home ตอก [ตะปู] ให้สนิท;
He must not do that. We’ll ~ it home เขาต้องไม่ทำสิ่งนั้น เราจะต้องเน้นจนเขาเข้าใจให้ได้
2 coll. (inflict heavy defeat on) ทำให้ [ศัตรู] พ่ายแพ้ยับเยิน
3 St. Exch. ประกาศว่า บุคคลหรือบริษัทหนึ่งไม่ชำระเงินผิดสัญญา
C v.i.
1 (give blows) ตอก, ทุบ, ตี;
~ at sth. ตอก ส.น.;
~ at or on the door ทุบประตูโครมๆ
2 fig. coll. (travel fast) เล่นอย่างรวดเร็ว
PHRASAL VERBS
■ ~ a'way
v.i.
ตอกเต็มที่;
~ away at ตอกเอาตอกเอา, กระหน่ำเอา; fig. (work hard at) ก้มหน้าก้มตาทำงาน
■ ~ 'down
v.t.
ตอกให้แน่น;
~ down the door ทุบประตูจนพังลง
■ ~ 'out
v.t.
1 (make smooth) ทุบจนราบเรียบ
2 fig. (devise) แก้ [ปมปัญหา]; หา [ทางออก]