ought
verb
● (when talking about what should be done)= use a plain form of the verb + べき
you ought not to do that = それを する べきではありません。
you ought do your homework before watching TV = テレビを みるまえに しゅくだいを する べきです。 ・ テレビを 見る前に 宿題を する べきです。
you ought not to do that = それを する べきではありません。
you ought do your homework before watching TV = テレビを みるまえに しゅくだいを する べきです。 ・ テレビを 見る前に 宿題を する べきです。
● (when making a polite suggestion)= Use the ~た conditional form of the verb + ほうが いい for positive suggestions and the ~ない form of the verb + ほうが いい for negative suggestions.
you ought to go to bed = ねた ほうが いいです。 ・ 寝た 方が いいです。
you ought not to smoke = たばこを すわない ほうが いいです。 ・ たばこを 吸わない 方が いいです。
you ought to go to bed = ねた ほうが いいです。 ・ 寝た 方が いいです。
you ought not to smoke = たばこを すわない ほうが いいです。 ・ たばこを 吸わない 方が いいです。
● (when saying something may happen)= Use plain form of the verb + はず
they ought to arrive tomorrow = かれらは あした つく はずです。 ・ 彼らは 明日 着く はずです。
it ought not to be finished before three o'clock = さんじまえには おわらない はずです。 ・ 三時前には 終わらない はずです。
they ought to arrive tomorrow = かれらは あした つく はずです。 ・ 彼らは 明日 着く はずです。
it ought not to be finished before three o'clock = さんじまえには おわらない はずです。 ・ 三時前には 終わらない はずです。
● (when saying something didn't happen )(when expressing personal regret)= Use the ~ば form + よかった
I ought to have gone = いけば よかったです。 ・ 行けば 良かったです。
(when expressing obligation in the past)= Use plain form of verb + べきだった
I ought to have gone with them = わたしが かれらと いっしょに いく べきでした。 ・ 私が 彼らと 一緒に 行く べきでした。
I ought to have gone = いけば よかったです。 ・ 行けば 良かったです。
(when expressing obligation in the past)= Use plain form of verb + べきだった
I ought to have gone with them = わたしが かれらと いっしょに いく べきでした。 ・ 私が 彼らと 一緒に 行く べきでした。