Shobdo Logo
EN↔EStail

tail

Flag: gbEnglish → SpanishFlag: esOxford English–Spanish

tail
/AmE teɪl , BrE teɪl /
A
noun
1
a [countable]: (of horse, fish, bird) cola f; (of dog, pig) rabo m, cola f
b [countable]: (informal) (buttocks) trasero m (informal); cola f (Latin America) (informal); pompis m (Spain) (informal)
c [uncountable]: (US vulgar slang) (woman):
he's after some tail anda buscando un polvo (slang)
2 [countable]: (of plane, comet, kite) cola f; (of shirt, coat) faldón m
(before noun): tail section (of animal) parte f de la cola; (of aircraft) sección f de la cola, alerón m de cola
see also tails A
3 [countable]: (pursuer) (informal) perseguidor m/perseguidora f
to put a tail on sb hacer seguir a algn
B
transitive verb
1 (follow) ‹suspect› seguir
he was tailing me me venía siguiendo (los pasos)
are you sure you haven't been tailed? ¿seguro que no te han seguido?
2 (Cooking) top and tail
Idioms
to be on sb's tail pisarle los talones a algn, seguir a algn de cerca;
they've been on our tail since we left nos vienen pisando los talones desde que salimos
to turn tail poner pies en polvorosa
with one's tail between one's legs con el rabo entre las piernas; con la cola entre las patas (Mexico)
to chase one's (own) tail (informal) ir y venir de un lado para otro sin conseguir nada
Phrasal Verbs:
v + adv
1 (diminish) «income» ir disminuyendo, ir mermando; «interest» ir decayendo
2 (fade) «sound/voice» irse apagando
(British):
v + adv
traffic is tailing back from the centre hay una cola de tráfico or una caravana de coches que se extiende desde el centro
v + adv
1 (diminish) «demand» disminuir, mermar; «interest» decaer
2 (fade) «sound/words» apagarse
tail — EN↔ES · Shobdo