Shobdo Logo
EN↔ESdamn

damn

Flag: gbEnglish → SpanishFlag: esOxford English–Spanish

damn
/AmE dæm , BrE dam /
A
transitive verb
1
a (Religion) condenar
b (condemn) condenar
he damned himself by his actions sus propias acciones lo condenaron
c (doom to failure) (usually passive):
the project was damned from the start el proyecto estaba condenado al fracaso desde un principio
2 (informal) (in exclamation phrases):
(God) damn it (all)! ¡caray! (informal, euphemistic); ¡maldita sea! (informal)
damn it to hell! (US) ¡por todos los demonios! (informal)
damn and blast! (British dated) ¡diantre! (informal, dated)
she's taken my key, damn her! ¡la imbécil esa se llevó mi llave! (informal)
B
noun
(informal) (no plural):
it doesn't matter a damn to her a ella le importa un bledo (informal)
C
exclamation
(informal) ¡caray! (informal, euphemistic); ¡carajo! (vulgar slang)
D
adjective
(informal) (before noun), (as intensifier) condenado (informal); maldito (informal); pinche (Mexico) (informal)
it's a damn nuisance! ¡es un latazo! (informal)
it's a damn shame es una verdadera lástima
E
adverb
(informal) (as intensifier):
she's damn clever es de lo más inteligente; es super inteligente (informal)
you know damn well what I mean! ¡sabes de sobra lo que quiero decir!
Idioms
well, I'll be damned! (informal) ¡vaya! (informal); ¡mecachis! (informal, euphemistic)
I'll be damned if (informal):
I'll be damned if he didn't hit her! ¿y no va y le pega? (informal);
I'll be or I'm damned if I know what he's talking about no tengo ni idea de qué está hablando (informal)
not be worth a damn (informal):
it's not worth a damn no vale nada; no vale un carajo (vulgar slang)
not to give a damn (informal):
I don't damn a damn me importa un bledo or un comino or un pepino (informal);
I don't give a damn what they think me importa un bledo or un pito or un comino lo que piensen (informal)
damn all (informal):
they did damn all (British) no hicieron absolutamente nada (informal); no hicieron nada de nada (informal)