Shobdo Logo
EN↔DEmachen

machen

Flag: gbEnglish → GermanFlag: deOxford English–German

machen /ˈmaxṇ/
A
transitive verb
1 (herstellen) make;
aus Plastik/Holz usw. gemacht made of plastic/wood etc.;
aus diesen Äpfeln machen wir Saft we will make juice from these apples;
aus diesem Zimmer machen wir gerade ein Büro we are making or turning this room into an office;
sich (Dat.) etw. machen lassen have sth made;
Geld/ein Vermögen/einen Gewinn machen make money/a fortune/a profit;
dafür ist er wie gemacht/nicht gemacht (figurative) that's just his line/that's not his line;
etw. aus jmdm. machen make sb into sth; (verwandeln) turn sb into sth;
jmdn. zum Präsidenten usw. machen make sb president etc.;
er machte sie zu seiner Frau (formal archaic) he made her his wife
2 (geben)
jmdm. einen Kostenvoranschlag machen let sb have or give sb an estimate;
jmdm. einen guten Preis machen (informal) (beim Kauf) make sb a good offer; (beim Verkauf) name a good price
3 (zubereiten) get, prepare meal;
den Salat machen (informal) do the salad (informal);
was machst du heute zum Abendessen? what are you getting/doing for supper tonight?;
jmdm./sich [einen] Kaffee machen make [some] coffee for sb/oneself;
jmdm. einen Cocktail machen get or mix sb a cocktail
4 (verursachen)
jmdm. Arbeit machen cause or make [extra] work for sb;
jmdm. Sorgen machen cause sb anxiety; worry sb;
jmdm. Mut/Hoffnung machen give sb courage/hope;
das macht Durst/Hunger or Appetit this makes one thirsty/hungry; this gives one a thirst/an appetite;
das macht das Wetter that's [because of] the weather;
das macht das viele Rauchen that comes from smoking a lot;
mach, dass er gesund wird! make him get well!;
mach, dass du nach Hause kommst! (informal) off home with you!;
ich muss machen, dass ich zum Bahnhof komme (informal) I must see that I get to the station
5 (ausführen) do job, repair, etc.;
seine Hausaufgaben machen do one's homework;
ein Foto or eine Aufnahme machen take a photograph;
ein Examen machen take an exam;
einen Spaziergang machen go for or take a walk;
eine Reise machen go on a journey or trip;
einen Besuch [bei jmdm.] machen pay [sb] a visit;
wie mans macht, macht mans falsch or verkehrt (informal) [however you do it,] there's always something wrong; (jmdm. ist nichts recht) there's no pleasing some people;
er macht es nicht unter 100 Euro he won't do it for under or less than 100 euros
6 + Adj. od. V. (Zustand verändern)
jmdn. glücklich/eifersüchtig usw. machen make sb happy/jealous etc.;
etw. größer/länger/kürzer machen make sth bigger/longer/shorter;
mach es dir gemütlich or bequem! make yourself comfortable or at home;
das Kleid macht sie älter the dress makes her look older;
jmdn. lachen/weinen/leiden machen (formal) make sb laugh/cry/suffer
7 (tun) do;
was machst du da? what are you doing?;
musst du noch viel machen? do you still have a lot to do?;
mach doch etwas! ˈdo something!;
mach ich, wird gemacht! (informal) will do!;
was machen Sie [beruflich]? what do you do [for a living]?;
da ist nichts zu machen, dagegen kann man nichts machen there's nothing one can do [about it];
was soll ich nur machen? what am I to do?;
was macht der Fußball in der Küche? what is the football doing in the kitchen?;
was hat er nur wieder gemacht [, dass alle so wütend sind]? what has he been up to this time [to make everyone so angry]?;
so etwas macht man nicht that [just] isn't done;
mach was dran! (informal) what can you do?;
mit mir könnt ihr es ja machen (informal) you can get away with it with me;
sie lässt alles mit sich machen she is very long-suffering
8
was macht …? (wie ist um … bestellt?) how is …?;
was macht die Arbeit? how is the job [getting on]?; how are things at work?;
was macht die Gesundheit? how are you keeping?
9 (ergeben) (beim Rechnen) be; (bei Geldbeträgen) come to;
zwei mal zwei macht vier two times two is four;
was or wie viel macht das [alles zusammen]? how much does that come to?;
das macht 12 Euro that is or costs 12 euros; (Endsumme) that comes to 12 euros
10 (schaden)
was macht das schon? what does it matter?;
macht das was? does it matter?; do you mind?;
macht nichts! (informal) never mind!; it doesn't matter
11 (teilnehmen an)
einen Kursus or Lehrgang machen take a course;
ein Seminar machen (informal) take part in a seminar
12 (informal) (veranstalten) organize, do (informal) trips, meals, bookings, etc.;
ein Fest machen give a party
13
machs gut! (informal) look after yourself!; (auf Wiedersehen) so long!;
er macht es nicht mehr lange (informal) he won't last much longer
14 (informal) (ordnen, sauber machen, renovieren) do room, stairs, washing, etc.;
das Bett machen make the bed;
die Haare/Fingernägel machen do one's hair/nails;
den Garten machen do the garden (informal)
15 (informal euphemistic) (seine Notdurft verrichten)
sein Geschäft machen relieve oneself;
groß/klein machen do big jobs/small jobs (child language)
16 (informal) (spielen, sein) play, act part, the clown, etc.;
wer macht hier den Vorarbeiter? who is the foreman here?
17
es [mit jmdm.] machen (informal euphemistic) have it off [with sb] (slang);
es jmdm. machen (vulgar slang) give it to sb (slang)
B sich machen
reflexive verb
1
mit Adj. sich … machen make oneself …;
sich hübsch machen smarten [oneself] up;
sich schmutzig machen get [oneself] dirty;
sich verständlich machen make oneself clear;
das macht sich bezahlt! it's worth it!;
sie macht sich besser, als sie ist she pretends to be better than she is
2 (beginnen)
sich an etw. (Akk.) machen get down to sth;
mach dich ans Werk/an die Arbeit get down to work; get on with it
3 (informal) (sich entwickeln) do well; get on;
du hast dich aber gemacht! you've made great strides!
4 (passen)
das macht sich gut hier this fits in well; this looks good here
5
mach dir nichts daraus! (informal) don't let it bother you;
ich mache mir nichts daraus it doesn't bother me;
sich (Dat.) nichts/wenig aus jmdm./etw. machen (informal) not care at all/much for sb/sth
6 (gestalten)
wir wollen uns (Dat.) einen schönen Abend machen we want to have an enjoyable evening;
macht euch ein paar schöne Stunden enjoy yourselves for a few hours
7
sich (Dat.) Feinde machen make enemies;
sich (Dat.) jmdn. zum Freund/Feind machen make a friend/an enemy of sb;
sich (Dat.) etw. zum Grundsatz/zur Aufgabe machen make sth a principle/one's task
8
das macht sich von selbst it takes care of itself;
wenn es sich [irgendwie] machen lässt if it can [somehow] be done; if it is [at all] possible
C
intransitive verb
1 (informal) (sich beeilen)
mach schon! get a move on! (informal); look snappy! (informal);
mach schneller! hurry up!
2
das macht müde it makes you tired; it is tiring;
das macht hungrig it makes you hungry;
das macht durstig it makes you thirsty;
das Kleid macht dick the dress makes one look fat
3 (tun)
lass mich nur machen (informal) leave it to me
4 (informal euphemistic) child, pet perform (informal);
ins Bett/in die Hose machen wet one's bed/pants
5 (slang) (tätig sein)
er macht in Lederwaren he is in leather goods;
der Konzern macht auch in Versicherungen the group also does insurance
6 (slang derogatory) (mimen)
auf naiv usw. machen pretend to be naïve etc.; act naïve etc.;
auf feine Dame/großen Geschäftsmann machen act the fine lady/big business man;
auf vornehm machen give oneself airs
7 mit sein (dialect informal) (sich begeben) go;
in den Westen machen go to the west